LAMPIRAN II: Klausa kontrak standard yang diluluskan oleh Suruhanjaya Eropah (Modul 4)

Tujuan klausa kontrak standard ini adalah untuk memastikan pematuhan GDPR ketika memindahkan data peribadi ke negara ketiga.

SEKSYEN I


Klausa 1

Tujuan dan skop

  1. Tujuan klausa kontraktual standard ini adalah untuk memastikan pematuhan terhadap keperluan Peraturan (EU) 2016/679 Parlimen Eropah dan Majlis pada 27 April 2016 mengenai perlindungan orang semula jadi berkaitan dengan pemprosesan data peribadi dan mengenai pergerakan bebas data tersebut (Peraturan Perlindungan Data Am) bagi pemindahan data peribadi ke negara ketiga.
  2. Para Pihak:
    • orang semula jadi atau orang undang-undang, pihak berkuasa awam, agensi atau badan lain (selepas ini "entiti") yang memindahkan data peribadi, seperti yang disenaraikan dalam Lampiran I.A (selepas ini masing-masing "pengeksport data"), dan
    • entiti di negara ketiga yang menerima data peribadi secara langsung atau tidak langsung melalui entiti lain yang juga menjadi pihak kepada Klausa ini, seperti yang disenaraikan dalam Lampiran I.A. (selepas ini masing-masing "pengimport data"), telah bersetuju dengan klausa kontraktual standard ini (selepas ini: "Klausa").
  3. Klausa ini terpakai untuk pemindahan data peribadi seperti yang dinyatakan dalam Lampiran I.B.
  4. Lampiran kepada Klausa ini, yang mengandungi Lampiran-lampiran yang dirujuk di dalamnya, membentuk sebahagian yang tidak terpisahkan daripada Klausa ini.

Klausa 2

Kesan dan Ketakberubahan Klausa

  1. Klausa ini menetapkan perlindungan yang sewajarnya, termasuk hak subjek data yang boleh dikuatkuasakan dan remedi undang-undang yang berkesan, menurut Artikel 46(1) dan Artikel 46(2)(c) Peraturan (EU) 2016/679 dan, berhubung dengan pemindahan data daripada pengawal kepada pemproses dan/atau pemproses kepada pemproses, klausa kontraktual standard menurut Artikel 28(7) Peraturan (EU) 2016/679, dengan syarat ia tidak diubah, kecuali untuk memilih Modul yang sesuai atau untuk menambah atau mengemas kini maklumat dalam Lampiran. Ini tidak menghalang Para Pihak daripada memasukkan klausa kontrak standard yang ditetapkan dalam Klausa ini dalam kontrak yang lebih luas dan/atau menambah klausa lain atau perlindungan tambahan, dengan syarat ia tidak bercanggah, secara langsung atau tidak langsung, dengan Klausa ini atau menjejaskan hak atau kebebasan asas subjek data.
  2. Klausa ini adalah tanpa prejudis terhadap kewajipan yang dikenakan ke atas pengeksport data berdasarkan Peraturan (EU) 2016/679.


Klausa 3

Penerima Manfaat Pihak Ketiga

  1. Subjek data boleh mendakwa dan menguatkuasakan Klausa ini, sebagai penerima manfaat pihak ketiga, terhadap pengeksport data dan/atau pengimport data, dengan pengecualian berikut:
    • Klausa 1, 2, 3, 6 dan 7.
    • Klausa 8: Klausa 8.1, huruf b), dan Klausa 8.3, huruf b).
    • Klausa 13.
  2. Perenggan (a) adalah tanpa menjejaskan hak subjek data di bawah Peraturan (EU) 2016/679.

Klausa 4

Interpretasi

  1. Apabila Klausa ini menggunakan istilah yang ditakrifkan dalam Peraturan (EU) 2016/679, istilah tersebut hendaklah mempunyai makna yang sama seperti dalam Peraturan tersebut.
  2. Klausa ini hendaklah dibaca dan ditafsirkan berdasarkan peruntukan Peraturan (EU) 2016/679.
  3. Klausa ini tidak boleh ditafsirkan dengan cara yang bertentangan dengan hak dan kewajipan yang diperuntukkan dalam Peraturan (EU) 2016/679.


Klausa 5

Hierarki

Sekiranya berlaku percanggahan antara Klausa ini dan peruntukan mana-mana perjanjian berkaitan antara Para Pihak, sama ada yang wujud pada masa Klausa ini dipersetujui atau dimasukkan selepas itu, Klausa ini hendaklah mengatasi.

Klausa 6

Penerangan pemindahan

Butiran pemindahan dan khususnya kategori data peribadi yang dipindahkan serta tujuan pemindahan tersebut dinyatakan dalam Lampiran I.B.

Klausa 7

Klausa Penyertaan

  1. Entiti yang bukan Pihak dalam Klausa-Klausa ini boleh, dengan persetujuan Para Pihak, menyertai Klausa-Klausa ini pada bila-bila masa, sama ada sebagai pengeksport data atau pengimport data, dengan melengkapkan Appendiks dan menandatangani Lampiran I.A.
  2. Setelah melengkapkan Lampiran dan menandatangani Lampiran I.A, entiti yang menyertai akan menjadi Pihak dalam Klausa-Klausa ini dan memegang hak dan kewajipan sebagai pengeksport data atau pengimport data menurut penetapan mereka dalam Lampiran I.A.
  3. Entiti yang menyertai tidak mempunyai hak atau kewajipan yang timbul di bawah Klausa-Klausa ini bagi tempoh sebelum menjadi Pihak.


SEKSYEN II: KEWAJIPAN PARA PIHAK


klausa 8

Langkah perlindungan data

Pengeksport data menjamin bahawa ia telah menggunakan usaha yang munasabah untuk memastikan bahawa pengimport data mampu, melalui pelaksanaan langkah teknikal dan organisasi yang sesuai, untuk memenuhi kewajipannya di bawah Klausa-Klausa ini.

8.1. Arahan.

  1. Pengeksport data hendaklah memproses data peribadi hanya berdasarkan arahan yang didokumenkan daripada pengimport data yang bertindak sebagai pengawalnya.
  2. Pengeksport data hendaklah segera memaklumkan pengimport data jika ia tidak dapat mematuhi arahan tersebut, termasuk jika arahan tersebut melanggar Regulasi (EU) 2016/679 atau undang-undang perlindungan data Kesatuan Eropah atau Negara Anggota lain.
  3. Pengimport data tidak akan melakukan apa-apa tindakan yang akan menghalang pengeksport data daripada memenuhi kewajipannya di bawah Regulasi (EU) 2016/679, termasuk dalam konteks subpemprosesan atau berkaitan kerjasama dengan pihak berkuasa penyeliaan yang kompeten.
  4. Setelah berakhirnya penyediaan perkhidmatan pemprosesan, pengeksport data, mengikut pilihan pengimport data, hendaklah memadamkan semua data peribadi yang diproses bagi pihak pengimport data dan mengesahkan kepada pengimport data bahawa ia telah berbuat demikian, atau memulangkan kepada pengimport data semua data peribadi yang diproses bagi pihak pengimport data dan memadamkan salinan yang sedia ada.

8.2. Keselamatan Pemprosesan.

  1. Para Pihak hendaklah melaksanakan langkah teknikal dan organisasi yang sesuai untuk memastikan keselamatan data, termasuk semasa penghantaran, serta perlindungan terhadap pelanggaran keselamatan yang menyebabkan kemusnahan, kehilangan, perubahan, pendedahan tanpa kebenaran atau akses tanpa kebenaran, sama ada secara tidak sengaja atau menyalahi undang-undang (selanjutnya disebut “pelanggaran data peribadi”). Dalam menilai tahap keselamatan yang sesuai, Para Pihak hendaklah mengambil kira tahap terkini teknologi, kos pelaksanaan, sifat data peribadi, sifat, skop, konteks dan tujuan pemprosesan serta risiko yang terlibat terhadap subjek data, dan khususnya mempertimbangkan penggunaan penyulitan atau pseudonimisasi, termasuk semasa penghantaran, apabila tujuan pemprosesan masih dapat dipenuhi dengan cara tersebut.
  2. Pengeksport data hendaklah membantu pengimport data dalam memastikan keselamatan data yang sesuai mengikut perenggan (a). Sekiranya berlaku pelanggaran data peribadi yang melibatkan data peribadi yang diproses oleh pengeksport data di bawah Klausa-Klausa ini, pengeksport data hendaklah memaklumkan pengimport data tanpa kelewatan yang tidak wajar setelah menyedarinya dan membantu pengimport data dalam menangani pelanggaran tersebut.
  3. Pengeksport data hendaklah memastikan bahawa orang yang diberi kuasa untuk memproses data peribadi telah berikrar untuk kerahsiaan atau tertakluk kepada kewajipan kerahsiaan berkanun yang sesuai.

8.3. Dokumentasi dan Pematuhan.

  1. Para Pihak hendaklah dapat menunjukkan pematuhan terhadap Klausa-Klausa ini.
  2. Pengeksport data hendaklah menyediakan kepada pengimport data semua maklumat yang diperlukan untuk menunjukkan pematuhan terhadap kewajipannya di bawah Klausa-Klausa ini dan membenarkan serta menyumbang kepada audit.

klausa 9

Hak Subjek Data

Para Pihak hendaklah saling membantu dalam menjawab pertanyaan dan permintaan yang dibuat oleh subjek data di bawah undang-undang tempatan yang terpakai kepada pengimport data atau, bagi pemprosesan data oleh pengeksport data di EU, di bawah Regulasi (EU) 2016/679.

Klausa 10

Tebus rugi

Pengimport data hendaklah memaklumkan subjek data dalam format yang telus dan mudah diakses, melalui notis individu atau di laman webnya, mengenai pihak hubungan yang diberi kuasa untuk menangani aduan. Pengimport data hendaklah bertindak segera terhadap sebarang aduan yang diterima daripada subjek data.

Klausa 11

Tanggungan

  1. Setiap Pihak hendaklah bertanggungan kepada Pihak lain bagi sebarang kerugian yang disebabkannya kepada Pihak lain melalui sebarang pelanggaran Klausa-Klausa ini.
  2. Setiap Pihak hendaklah bertanggungan kepada subjek data, dan subjek data berhak menerima pampasan bagi sebarang kerosakan material atau bukan material yang disebabkan oleh Pihak tersebut akibat pelanggaran hak benefisiari pihak ketiga di bawah Klausa-Klausa ini. Ini adalah tanpa prasangka terhadap tanggungjawab yang diberikan oleh Regulasi (EU) 2016/679 kepada pengeksport data.
  3. Jika lebih daripada satu Pihak bertanggungjawab bagi sebarang kerugian yang disebabkan kepada subjek data akibat pelanggaran Klausa-Klausa ini, semua Pihak yang bertanggungjawab hendaklah bertanggungan secara bersama dan berasingan.
  4. Para Pihak bersetuju bahawa jika satu Pihak dipertanggungjawabkan di bawah perenggan (c), ia berhak menuntut balik daripada Pihak lain bahagian pampasan yang sepadan dengan tanggungjawabnya terhadap kerugian tersebut.
  5. Pengimport data tidak boleh bergantung pada kelakuan pemproses, pemproses tambahan atau subpemproses untuk mengelakkan tanggungjawabnya sendiri.


SEKSYEN III: UNDANG-UNDANG TEMPATAN DAN KEWAJIPAN JIKA TERDAPAT AKSES OLEH PIHAK BERKUASA AWAM


Klausa 12

Undang-undang dan Amalan Tempatan yang Mempengaruhi Pematuhan Klausa-Klausa

  1. Para Pihak menjamin bahawa mereka tidak mempunyai alasan untuk mempercayai bahawa undang-undang dan amalan di negara ketiga destinasi yang terpakai kepada pemprosesan data peribadi oleh pengimport data, termasuk sebarang keperluan untuk mendedahkan data peribadi atau langkah-langkah yang membenarkan akses oleh pihak berkuasa awam, menghalang pengimport data daripada memenuhi kewajipannya di bawah Klausa-Klausa ini. Ini adalah berdasarkan pemahaman bahawa undang-undang dan amalan yang menghormati inti pati hak dan kebebasan asas dan tidak melebihi apa yang perlu dan berkadar dalam masyarakat demokratik untuk melindungi salah satu objektif yang disenaraikan dalam Artikel 23(1) Regulasi (EU) 2016/679, tidak bertentangan dengan Klausa-Klausa ini.
  2. Para Pihak menyatakan bahawa dalam memberikan jaminan di perenggan (a), mereka telah mengambil kira khususnya elemen-elemen berikut:
    • keadaan khusus pemindahan, termasuk panjang rantaian pemprosesan, jumlah pihak yang terlibat dan saluran penghantaran yang digunakan; pemindahan selanjutnya yang dimaksudkan; jenis penerima; tujuan pemprosesan; kategori dan format data peribadi yang dipindahkan; sektor ekonomi di mana pemindahan berlaku; lokasi penyimpanan data yang dipindahkan;
    • undang-undang dan amalan negara ketiga destinasi - termasuk yang memerlukan pendedahan data kepada pihak berkuasa awam atau membenarkan akses oleh pihak berkuasa tersebut - yang berkaitan dengan keadaan khusus pemindahan, serta batasan dan perlindungan yang berkenaan;
    • sebarang perlindungan kontrak, teknikal atau organisasi yang relevan yang diwujudkan untuk menambah perlindungan di bawah Klausa-Klausa ini, termasuk langkah-langkah yang dilaksanakan semasa penghantaran dan terhadap pemprosesan data peribadi di negara destinasi.
  3. Pengimport data menjamin bahawa, dalam menjalankan penilaian di bawah perenggan (b), ia telah berusaha sedaya upaya untuk memberikan maklumat yang berkaitan kepada pengeksport data dan bersetuju untuk terus bekerjasama dengan pengeksport data dalam memastikan pematuhan kepada Klausa-Klausa ini.
  4. Para Pihak bersetuju untuk mendokumentasikan penilaian di bawah perenggan (b) dan menyediakannya kepada pihak berkuasa penyeliaan yang berkenaan atas permintaan.
  5. Pengimport data bersetuju untuk segera memberitahu pengeksport data jika, selepas bersetuju dengan Klausa-Klausa ini dan sepanjang tempoh kontrak, ia mempunyai alasan untuk mempercayai bahawa ia adalah atau telah menjadi tertakluk kepada undang-undang atau amalan yang tidak selaras dengan keperluan di bawah perenggan (a), termasuk berikutan perubahan dalam undang-undang negara ketiga atau langkah (seperti permintaan pendedahan) yang menunjukkan penggunaan undang-undang tersebut dalam amalan yang tidak selaras dengan keperluan di perenggan (a).
  6. Berikutan notifikasi menurut perenggan (e), atau jika pengeksport data mempunyai alasan untuk mempercayai bahawa pengimport data tidak lagi dapat memenuhi kewajipannya di bawah Klausa-Klausa ini, pengeksport data hendaklah segera mengenal pasti langkah-langkah yang sesuai (contohnya, langkah teknikal atau organisasi untuk memastikan keselamatan dan kerahsiaan) yang akan diambil oleh pengeksport data dan/atau pengimport data untuk menangani situasi tersebut. Pengeksport data hendaklah menggantung pemindahan data jika ia menganggap bahawa tidak dapat dipastikan adanya perlindungan yang sesuai untuk pemindahan tersebut, atau jika diarahkan oleh pihak berkuasa penyeliaan yang kompeten untuk berbuat demikian. Dalam kes ini, pengeksport data berhak untuk menamatkan kontrak, setakat mana ia berkaitan dengan pemprosesan data peribadi di bawah Klausa-Klausa ini. Jika kontrak melibatkan lebih daripada dua Pihak, pengeksport data boleh menggunakan hak ini untuk penamatan hanya berkenaan dengan Pihak yang berkaitan, melainkan jika Para Pihak telah bersetuju sebaliknya. Jika kontrak ditamatkan menurut Klausa ini, Klausa 16(d) dan (e) hendaklah terpakai.

Klausa 13

Kewajipan pengimport data apabila terdapat akses oleh pihak berkuasa awam

13.1. Pemberitahuan.

  1. Pengimport data bersetuju untuk memberitahu pengeksport data dan, jika mungkin, subjek data dengan segera (jika perlu dengan bantuan pengeksport data) jika ia:
    • menerima permintaan yang mengikat di sisi undang-undang daripada pihak berkuasa awam, termasuk pihak berkuasa kehakiman, di bawah undang-undang negara destinasi untuk pendedahan data peribadi yang dipindahkan menurut Klausa ini; pemberitahuan tersebut hendaklah termasuk maklumat mengenai data peribadi yang diminta, pihak berkuasa yang meminta, asas undang-undang permintaan dan tindak balas yang diberikan; atau
    • menjadi maklum akan sebarang akses langsung oleh pihak berkuasa awam kepada data peribadi yang dipindahkan menurut Klausa ini di bawah undang-undang negara destinasi; pemberitahuan tersebut hendaklah termasuk semua maklumat yang tersedia kepada pengimport.
  2. Jika pengimport data dilarang memberitahu pengeksport data dan/atau subjek data di bawah undang-undang negara destinasi, pengimport data bersetuju untuk menggunakan usaha terbaik untuk mendapatkan pengecualian daripada larangan tersebut, dengan tujuan untuk menyampaikan sebanyak mungkin maklumat, secepat mungkin. Pengimport data bersetuju untuk mendokumentasikan usaha terbaiknya agar dapat membuktikannya atas permintaan pengeksport data.
  3. Jika dibenarkan di bawah undang-undang negara destinasi, pengimport data bersetuju untuk menyediakan kepada pengeksport data, secara berkala sepanjang tempoh kontrak, sebanyak mungkin maklumat yang relevan mengenai permintaan yang diterima (terutama jumlah permintaan, jenis data yang diminta, pihak berkuasa yang meminta, sama ada permintaan telah dicabar dan hasil cabaran tersebut, dll.).
  4. Pengimport data bersetuju untuk menyimpan maklumat menurut perenggan (a) hingga (c) sepanjang tempoh kontrak dan menyediakannya kepada pihak berkuasa penyeliaan yang kompeten atas permintaan.
  5. Perenggan (a) hingga (c) adalah tanpa prejudis terhadap kewajipan pengimport data menurut Klausa 14(e) dan Klausa 16 untuk memberitahu pengeksport data dengan segera jika ia tidak dapat mematuhi Klausa-Klausa ini.

13.2. Semakan Kesahan dan Pengurangan Data.

  1. Pengimport data bersetuju untuk mengkaji kesahan permintaan pendedahan, khususnya sama ada ia kekal dalam kuasa yang diberikan kepada pihak berkuasa awam yang meminta, dan untuk mencabar permintaan jika, setelah penilaian yang teliti, ia menyimpulkan bahawa terdapat alasan munasabah untuk menganggap bahawa permintaan itu tidak sah menurut undang-undang negara destinasi, termasuk kewajipan yang terpakai di bawah undang-undang antarabangsa dan prinsip saling hormat antara negara. Pengimport data hendaklah, di bawah syarat yang sama, mengusahakan peluang untuk membuat rayuan. Apabila mencabar permintaan, pengimport data hendaklah mencari langkah interim dengan tujuan untuk menggantungkan pelaksanaan permintaan tersebut sehingga pihak berkuasa kehakiman yang berkompeten memutuskan atas meritnya. Ia tidak akan mendedahkan data peribadi yang diminta sehingga dikehendaki berbuat demikian di bawah peraturan prosedur yang terpakai. Syarat-syarat ini adalah tanpa prasangka terhadap kewajiban pengimport data di bawah Klausa 14(e).
  2. Pengimport data bersetuju untuk mendokumentasikan penilaian undang-undang dan sebarang cabaran terhadap permintaan pendedahan dan, setakat yang dibenarkan di bawah undang-undang negara destinasi, menyediakan dokumentasi tersebut kepada pengeksport data. Ia juga akan membuatnya tersedia kepada autoriti penyelia yang berkenaan jika diminta.
  3. Pengimport data bersetuju untuk memberi jumlah maklumat yang paling minimum yang diizinkan ketika menjawab permintaan pendedahan, berdasarkan interpretasi permintaan yang munasabah.


SEKSYEN IV: KETENTUAN AKHIR


Klausa 14

Ketidakpatuhan dengan Klausa dan Penamatan

  1. Pengimport data hendaklah segera memberitahu pengeksport data jika tidak dapat mematuhi Klausa-Klausa ini, atas apa jua sebab.
  2. Sekiranya pengimport data melanggar Klausa-Klausa ini atau tidak dapat mematuhi Klausa-Klausa ini, pengeksport data hendaklah menggantungkan pemindahan data peribadi kepada pengimport data sehingga pematuhan dipastikan semula atau kontrak dihentikan. Ini adalah tanpa prasangka terhadap Klausa 14(f).
  3. Pengeksport data berhak untuk menamatkan kontrak, setakat mana ia berkaitan dengan pemprosesan data peribadi di bawah Klausa-Klausa ini, di mana:
    • Pengeksport data telah menggantungkan pemindahan data peribadi kepada pengimport data menurut perenggan (b) dan pematuhan terhadap Klausa-Klausa ini tidak dipulihkan dalam tempoh yang munasabah dan dalam apa jua keadaan dalam tempoh satu bulan selepas penggantungan;
    • pengimport data melanggar secara substansial atau kerap Klausa ini; atau
    • pengimport data gagal mematuhi keputusan pengadilan atau autoriti penyelia yang mengikat mengenai kewajibannya di bawah Klausa ini.

    Dalam situasi ini, ia hendaklah memberitahu pihak berkuasa penyelia berkenaan ketidakpatuhan tersebut. Jika kontrak melibatkan lebih daripada dua Pihak, pengeksport data boleh menggunakan hak ini untuk penamatan hanya berkenaan dengan Pihak yang relevan, melainkan jika Para Pihak telah bersetuju sebaliknya.

  4. Data peribadi yang dikumpulkan oleh pengeksport data di EU yang telah dipindahkan sebelum penamatan kontrak menurut perenggan (c) mesti segera dihapuskan sepenuhnya, termasuk sebarang salinannya. Pengimport data hendaklah mengesahkan penghapusan data kepada pengeksport data. Sehingga data dihapuskan atau diserahkan, pengimport data hendaklah terus memastikan pematuhan terhadap Klausa ini. Dalam hal undang-undang tempatan yang terpakai kepada pengimport data yang melarang pengembalian atau penghapusan data peribadi yang dipindahkan, pengimport data menjamin bahawa ia akan terus memastikan pematuhan kepada Klausa ini dan hanya memproses data sejauh dan selagi dibutuhkan di bawah undang-undang tempatan tersebut.
  5. Mana-mana Pihak boleh menarik balik persetujuannya untuk terikat oleh Klausa ini jika (i) Suruhanjaya Eropah mengguna pakai keputusan menurut Perkara 45(3) Regulasi (EU) 2016/679 yang meliputi pemindahan data peribadi yang tertakluk kepada Klausa ini; atau (ii) Regulasi (EU) 2016/679 menjadi sebahagian daripada rangka kerja undang-undang negara yang kepadanya data peribadi dipindahkan. Ini adalah tanpa prejudis terhadap kewajipan lain yang terpakai kepada pemprosesan yang dipersoalkan di bawah Peraturan (EU) 2016/679.

Klausa 15

Undang-undang yang mengatur

Klausa-Klausa ini hendaklah tertakluk kepada undang-undang negara yang membenarkan hak penerima manfaat pihak ketiga. Pihak-pihak bersetuju bahawa ini akan menjadi undang-undang Sepanyol.

Klausa 16

Pilihan forum dan bidang kuasa

Sebarang pertikaian yang timbul daripada Klausa-Klausa ini hendaklah diselesaikan oleh mahkamah Sepanyol.



LAMPIRAN I

SENARAI PIHAK-PIHAK

Pengeksport data:

  • Nama: ILOVEPDF, S.L.
  • Alamat: Calle Sabino de Arana, 60, 08028 Barcelona
  • Nama orang untuk dihubungi, jawatan dan butiran kontak: Juan Oriol, Pengarah Perundangan (legal@ilovepdf.com).
  • Aktiviti yang relevan dengan pemindahan data di bawah Klausa-Klausa ini: penyediaan perkhidmatan kepada pengimport data, selagi penyediaan perkhidmatan ini melibatkan pemindahan antarabangsa data peribadi dari ILOVEPDF (pengeksport data) kepada pelanggan (pengimport data).
  • Peranan: pemproses data.

Pengimport data:<0> [Identiti dan butiran perhubungan pengimport data, termasuk mana-mana orang hubungan yang bertanggungjawab untuk perlindungan data]

  • Nama: [...] (jika ini tidak dilengkapkan, nama Pelanggan dianggap terpakai).
  • Alamat: [...] (jika ini tidak dilengkapkan, ini akan dianggap sebagai alamat Pelanggan).
  • Nama orang untuk dihubungi, jawatan dan butiran perhubungan: [...] (jika ini tidak dilengkapkan, ia akan dianggap sebagai butiran orang yang mewakili Pelanggan dalam kontrak atau operasi perkhidmatan).
  • Aktiviti yang relevan dengan pemindahan data di bawah Klausa-Klausa ini: penyediaan perkhidmatan oleh pengeksport data kepada pelanggan (pengimport data), selagi penyediaan perkhidmatan ini melibatkan pemindahan antarabangsa data peribadi dari ILOVEPDF (pengeksport data) kepada pelanggan (pengimport data).
  • Tandatangan dan tarikh: [...] (jika ini tidak dilengkapkan, ia akan dianggap sebagai tarikh pertama operasi perkhidmatan oleh Pelanggan).
  • Peranan: pengawal data.

PENERANGAN PEMINDAHAN

Kategori subjek data yang data peribadinya dipindahkan

Kategori-kategori subjek data yang datanya terdapat dalam fail yang di muat naik oleh pengimport ketika menggunakan perkhidmatan yang disediakan oleh ILOVEPDF (contohnya pekerja, pelanggan, pembekal, dsb.).

Kategori data peribadi yang dipindahkan
Kategori-kategori data peribadi yang termasuk dalam fail yang di muat naik oleh pengimport ketika menggunakan perkhidmatan yang disediakan oleh ILOVEPDF.

Data sensitif yang dipindahkan (jika berkenaan) dan sekatan atau langkah-langkah keselamatan yang dikenakan yang mengambil kira sepenuhnya sifat data dan risiko yang terlibat, seperti pengehadan tujuan yang ketat, sekatan akses (termasuk akses hanya untuk kakitangan yang telah mengikuti latihan khusus), penyimpanan rekod akses kepada data, sekatan bagi pemindahan selanjutnya atau langkah-langkah keselamatan tambahan.

Kategori data khas akan diproses sejauh mana fail yang di muat naik oleh pengimport ketika menggunakan perkhidmatan yang disediakan oleh ILOVEPDF mengandungi kategori khas data peribadi tersebut.

Kekerapan pemindahan (contohnya, sama ada data dipindahkan sekali-sekala atau terus-menerus)
Apabila penggunaan perkhidmatan yang disediakan oleh ILOVEPDF melibatkan pemindahan antarabangsa data dari ILOVEPDF kepada pengimport data.

Sifat prosesnya
Menyampaikan data peribadi kepada pengimport sejauh yang diperlukan untuk ILOVEPDF menyampaikan perkhidmatannya.

Tujuan pemindahan data dan pemprosesan selanjutnya
Untuk menyediakan perkhidmatan bagi pihak ILOVEPDF.

Tempoh data peribadi akan disimpan, atau, jika itu tidak mungkin, kriteria yang digunakan untuk menentukan tempoh tersebut
Setakat yang sangat diperlukan untuk menyediakan perkhidmatan dan, seterusnya, setakat yang diperlukan oleh undang-undang terpakai serta diperlukan untuk menuntut atau mempertahankan tuntutan yang berkaitan dengan pemprosesan data peribadi.

Kawalan versi: Khamis, 19 Februari 2026



Woops! Sesuatu tidak kena dengan sambungan internet anda...